Does Zamboanga Chavacano have its Own Idiomatic Expressions? A Preliminary Analysis

Author Information

Gefilloyd L. De Castro,
Zamboanga State College of Marine Sciences and Technology, the Philippines

DOI: 10.47298/cala2022.3-2
The GLOCAL Proceedings:  The GLOCAL Conference in Asia 2022

Abstract

A lexifier contributes largely to the vocabulary of pidgin and creole languages, while the substrates or adstrates influence their grammar (Crowley 1997); however, evidence that accounts for idiomatic expressions is relatively scanty and shows that idioms are likely to be adopted from the lexifier, especially if the pidgin or creole maintains contact with its lexifier (Todd and Mühlhäusler 1978). Until now, no study has addressed the idiomatic expressions in Zamboanga Chavacano (ZC), an active Spanish-based creole language in the Philippines.

Hence, this paper accounts for idiomatic expressions in ZC through their contrast with the lexifier, and draws on discussions with speakers of the adstrates. Grounded in my preliminary analysis, I note that ZC has a number of idiomatic expressions unique to the language, and hence not adopted from the lexifier nor from any of the adstrates. These idiomatic expressions are culturally related, reflecting the lifeworlds of the speakers. Other idiomatic expressions show mixed adaptation in that, while many of the expressions are Spanish-lexified, the meaning is adopted from adstrates in view of the fact that there continues to be language contact between ZC and these adstrates. Body parts, food, and animals, among others, are used in the idiomatic expressions.


Keywords: Chavacano, creole, idiomatic expressions, Zamboanga, linguistic anthropology


References

Barrios, A. L. (2006). Austronesian Elements in Philippine Creole Spanish. Philippine Journal of Linguistics, 37(1): 34-49.
Crowley, T. (1997). An Introduction to Historical Linguistics (3rd edition). Oxford. Oxford University Press.
De Castro, G. L. (2018). The Role of Second Person Pronouns in Expressing Social Behavior: An Undocumented Case in Zamboanga Chavacano. Philippine Journal of Linguistics, 49: 26-40.
De Castro, G. L. (2019). Chavacano de Zamboanga: Un poquito Español. Kindle Direct Publishing.
Forman, M. L. (2001). Confidence in Chabacano: Counterbalance to a western ideology of language. Sociolinguistic Studies, 2(2): 95-117
Hastings, S. L. (2010). Triangulation. Encyclopedia of Research Design, 3: 1538-1541.
Himoro, M. Y. (2019). Hacia un Corrector Ortográfico para la Nueva Ortografía del Chabacano de Zamboanga.
Lewis, M. W. (2016). Chavacano: A Spanish-based Creole language of the Philippines. https://www.geocurrents.info/blog/2016/01/29/chavacano-a-spanish-based-creole-language-of-the-philippines/
Miravite, R. M., Sanchez, U.C.N., Tardo, D.S., Viloria, S.J.B. and Delos Reyes, D.J.M. (2009). Chavacano Reader. Hyattsville, MD: Dunwoody Press.
Nicoleti, E. C. (2012). Substrate Influence on Body-Part Idioms in Crioulo of Guinea-Bissau. SIL e-Books.
Noble, H., and Heale, R. (2019). Triangulation in Research, with Examples. Evidence-based Nursing, 22(3): 67-68.
http://dx.doi.org/10.1136/ebnurs-2019-103145
Parkvall, M., and Jacobs, B. (2018). The Genesis of Chavacano Revisited and Solved. Lingua, 215: 53-77.
https://doi.org/10.1016/j.lingua.2018.09.006
Rubino, C. (2012). Bilug in Zamboangueño Chavacano. Ibero-Asian Creoles. Comparative Perspectives, 46: 239.
Sippola, E. (2016). Postcolonial language ideologies: Writing in Chabacano. In Aspects of (Post) Colonial Linguistics (pp. 53-78). De Gruyter.
Sippola, E. (2019). Describing Creole: Researcher Perspectives on Endangerment and Multilingualism in the Chabacano communities. Journal of Ibero-Romance Creoles, 9(1): 6-26.
Tobar Delgado, E., and Fernández, M. (2019). Hacia una Ortografía para el Chabacano Zamboangueño: Prácticas Escritas y Propuestas de Estandarización. Language Problems and Language Planning, 43(1): 32-54.
https://doi.org/10.1075/lplp.00031.tob
Todd, L. and Mühlhäusler, P. (1978). Idiomatic Expressions in Cameroon Pidgin English and Tok Pisin. In Papers in Pidgin and Creole Linguistics No. 1. Pacific Linguistics. 10.15144/PL-A54.1
UNESCO. (2003). Language Vitality and Endangerment. https://pure.mpg.de/rest/items/item_1468187/component/file_1468185/content
Yap-Aizon, J. G. (2011). Zamboanga Chavacano Structure and Grammar. Zamboanga City, Philippines: Adamson University Press.



Full CALA 2022 Proceedings book